<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T46n1944">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1944 禮法華經儀式</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1944 禮法華經儀式</title>
			<author/>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">46</idno>.<idno type="no">1944</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">禮法華經儀式</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-09-01T14:06:43">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0956c18" ed="T"/>
<lb n="0956c19" ed="T"/>
<lb n="0956c20" ed="T"/>
<lb n="0956c21" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1944 [cf. Nos. 1941-1943]</cb:docNumber>
<lb n="0956c22" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0956002" n="0956002"/>禮法華經儀式</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0956c23" ed="T"/>
<lb n="0956c24" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT46p0956c2401">一心頂禮十方法界常住三寶<note place="inline">拜起胡跪燒香運想已合掌唱云</note>
<lb n="0956c25" ed="T"/>願此香華雲。遍滿十方界。供養一切佛。妙法
<lb n="0956c26" ed="T"/>蓮華經。菩薩聲聞衆。受用作佛事<note place="inline">一拜起立歎云</note>。</p>
<lb n="0956c27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT46p0956c2701"><l>稽首十方佛</l><l>圓滿最上乘</l>
<lb n="0956c28" ed="T"/><l>本迹開二門</l><l>法喩談眞祕</l>
<lb n="0956c29" ed="T"/><l>普使諸權小</l><l>悉證佛菩提</l>
<pb n="0957a" xml:id="T46.1944.0957a" ed="T"/>
<lb n="0957a01" ed="T"/><l>我今誓歸依</l><l>願超生死海</l></lg>
<lb n="0957a02" ed="T"/><p xml:id="pT46p0957a0201"><note place="inline">讚歎已。隨意述誠。雖曰禮經。應須禮佛菩薩。使三寶義足</note>。</p>
<lb n="0957a03" ed="T"/><p xml:id="pT46p0957a0301">一心頂禮本師釋迦牟尼佛。</p>
<lb n="0957a04" ed="T"/><p xml:id="pT46p0957a0401">一心頂禮過去多寶佛。</p>
<lb n="0957a05" ed="T"/><p xml:id="pT46p0957a0501">一心頂禮十方分身釋迦牟尼佛。</p>
<lb n="0957a06" ed="T"/><p xml:id="pT46p0957a0601">一心頂禮盡法華經中。及十方三世一切諸
<lb n="0957a07" ed="T"/>佛。</p>
<lb n="0957a08" ed="T"/><p xml:id="pT46p0957a0801">一心頂禮妙法蓮華經。妙字法寶<note place="inline">下去每字準此一唱一拜</note>。</p>
<lb n="0957a09" ed="T"/><p xml:id="pT46p0957a0901">一心頂禮盡法華經中。及十方三世一切菩
<lb n="0957a10" ed="T"/>薩聲聞緣覺得道賢聖僧。</p>
<lb n="0957a11" ed="T"/><p xml:id="pT46p0957a1101">一心頂禮普賢菩薩摩訶薩<note place="inline">拜已胡跪運想準常儀</note>。</p>
<lb n="0957a12" ed="T"/><p xml:id="pT46p0957a1201">志心懺悔。我<note place="inline">某甲</note>與一切衆生從無始來。迷失
<lb n="0957a13" ed="T"/>眞心流轉生死。六根罪障無量無邊。圓妙佛
<lb n="0957a14" ed="T"/>乘無以開解。一切所願不得現前我今禮敬
<lb n="0957a15" ed="T"/>妙法華經。以此善根發露黑惡。過現未來三
<lb n="0957a16" ed="T"/>業所造。無邊重罪皆得消滅。身心淸淨惑障
<lb n="0957a17" ed="T"/>蠲除。福智莊嚴淨因增長。自他行願速得圓
<lb n="0957a18" ed="T"/>成。願諸如來常在說法。所有功德起隨喜心。
<lb n="0957a19" ed="T"/>回向菩提證常樂果。命終之日正念現前。面
<lb n="0957a20" ed="T"/>奉彌陀及諸聖衆。一刹那頃生蓮華中。普願
<lb n="0957a21" ed="T"/>衆生俱成佛道<note place="inline">懺悔發願已。歸命禮三寶</note>。</p>
<lb n="0957a22" ed="T"/><p xml:id="pT46p0957a2201">南無佛　南無法　南無僧　南無釋迦牟尼
<lb n="0957a23" ed="T"/>佛　南無妙法蓮華經　南無<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩
<lb n="0957a24" ed="T"/>　南無普賢菩薩<note place="inline">旋竟三歸依如常</note></p>
<lb n="0957a25" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>禮法華經儀式</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0956002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0956002">【原】康熙六年刊<name role="" type="person">增上寺</name>報恩藏本</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>